President Obama misquoted a familiar Bible verse during a faith-based address at the National Prayer Breakfast.
“Those who wait on the Lord will soar on wings like eagles, and they will run and not be weary, and they will walk and not faint,” the president said during a speech to several thousand people at the breakfast.
But the actual passage, from Isaiah 40:31, states: “But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.”
No rest for the weary when it comes to monitoring the lies and distortions of Faux News:
Turning to my copy of the most recent (1985) edition of the Jewish Publication Society’s translation of the Hebrew Bible, Isaiah 40:31 is significantly different from either and both of the above Christian translations:
“But they who trust in the Lord shall renew their strength;
As eagles grow new plumes:
They shall run and not grow weary,
They shall march and not grow faint.”
I don’t know how those Christians got from “trust in the Lord” to “wait on [or upon] the Lord,” or from “They shall march and not grow faint” to “they will [or shall] walk and not faint,” but to each their own, eh?